Название: Красавица и чудовище Оригинальное название: Beauty and the Beast Год выхода: 1991 Жанр: Фэнтези/Мелодрама/Драма/Мюзикл/Семейный/Мультфильм Режиссер: Гари Труздейл, Кирк Уайз Сценарист: Роджер Аллерс, Келли Эсбёри, Бренда Чэпман, ... Слоган: «The most beautiful love story ever told as it has never been seen before.[IMAX version]» В ролях: Робби Бенсон /Robby Benson/, Джесс Корти /Jesse Corti/, Рекс Эверхарт /Rex Everhart/, Анжела Лансбери /Angela Lansbury/, Пейдж О'Хара /Paige O'Hara/, Джерри Орбах /Jerry Orbach/ Бюджет: 25 000 000 $ Страна: США О фильме: Фильм приглашает в зачарованный замок, скрытый в чаще темного волшебного леса. Его хозяин ужасное Чудовище, которого все боятся и ненавидят. Лишь самая прекрасная и смелая девушка в мире по имени Белль способна разгадать тайну страшного, а на самом деле, очень несчастного хозяина замка и разрушить чары, обрекшие его на вечное пребывание в шкуре жуткого зверя. Только тот, кто растопит лед в сердце чудовища и сможет полюбить его таким, какой он есть, сможет вернуть ему человеческий облик, но, чтобы спасти хозяина зачарованного замка, Белль придется выступить против всех: ведь жители ее деревни, подстрекаемые злобным охотником Гастоном, хотят погубить гордое и доброе Чудовище… Интересные детали: В «Песне толпы» («The Mob Song»), из уст Гастона звучит цитата из «Макбет» Вильяма Шекспира. «Пусть ваша храбрость реет как знамя.»
Крики толпы «Убить чудовище» («Kill the Beast») непроизвольно вызывают ассоциации с фильмом «Повелители мух», снятым по роману Уильяма Голдинга «Повелитель мух». По сюжетам обоих фильмов люди убеждены, что именно «чудовище» это зло, хотя в действительности они сами являются источником зла.
Фильм был восстановлен и заново смонтирован для повторного проката в кинотеатрах IMAX с 1 января 2002 года. Для этой версии фильма была переработана большая часть мультипликации, изменился порядок мизансцен, вырезанная песня «Снова человек» («Human again») была вставлена во второй акт фильма, а также все оригинальные фрагменты фильма были переведены в новый цифровой формат, чтобы соответствовать высокой разрешающей способности формата IMAX. «Красавица и Чудовище: Специальный Выпуск» («Beauty and the Beast: Special Edition»), так называется расширенная версия фильма, была выпущена в Платиновой Коллекции Диснея на 2 дисках DVD в октябре 2002.
«Belle» (Бель), в переводе с французского, «красивая» (идеально соответствует названию фильма, «Красавица и чудовище»)
Гастон это первый анимационный персонаж в современном диснеевской фильме, который утверждает свое превосходство над женщинами (Гастон называет Красавицу своей «маленькой женой» и говорит, что у них с Бель будет шесть или семь «настоящих мужиков» как и он сам, (а также говорит, что чтение это неподходящие занятие для женщин). Аналогично Джафар, другой диснеевский персонаж, в разговоре с принцессой Жасмин заявляет, что молчаливость это «прекрасное качество для жены»).
Когда Гастон кладет свои ноги на стол в доме Красавицы, грязь, опавшая с ботинок, явно напоминает своими очертаниями голову Микки Мауса. Согласно старой диснеевской традиции, во всех фильмах присутствуют «скрытые Микки».
«Красавица и Чудовище» был первым и единственным анимационным фильмом, который был номинирован на премию Киноакадемии «Лучший Фильм». Он уступил это звание фильму «Молчание ягнят». В самом начале фильма, как только на экране появляются первые кадры, мы видим замок до того, как он был проклят. На переднем плане олень пьет из ручья. Мы видим, как этот олень резко подымает свою голову и осматривается. Этот олень выглядит совсем как мать Бэмби в той самой сцене, перед тем как охотник убивает её (очевидно, подразумевается, что этот охотник и есть Гастон). Персонажи: Красавица (озвучила Пейдж О’Хара) — девочка, только-только вышедшая из подросткового возраста, ей около двадцати. У нее каштановые волосы, карие глаза и страсть к чтению (качество, которое глубоко отвратительно Гастону). Очень умная и самостоятельная, она отчаянно хочет вырваться из скучной атмосферы бедной деревни, где она живет. Кроме отца Мориса у неё нет больше родственников. Она очень выделяется, что заметно по её привычкам (чтение) и одежде (синий цвет, в то время как все остальные одеты в красное и коричневое). Вероятно, Красавица для современных девочек самая симпатичная «диснеевская принцесса» из-за ее знаний, мужества, сострадания, и нежелания быть безразличной. Чудовище (озвучил Робби Бенсон) — с виду некий антропоморфный гибрид c чертами волка и быка. На самом деле, богатый землевладелец-феодал, был превращен волшебницей в чудовище из-за отсутствия у него сострадания (и, как считают некоторые зрители и поклонники, за проявление дискриминации женщин по половому признаку). Полюбить кого-то — единственный способ разрушить заклятие, поэтому Чудовище отчаянно хочет влюбиться в первую попавшуюся девушку; таким образом, согласно условию заклятия, ему был бы возвращен человеческий облик. Когда же он, наконец, находит подходящего человека, то оказывается, что поспешность и излишняя настойчивость только препятствуют его цели.
Гастон (озвучил Ричард Вайт) — злодей фильма. Он является большим, сильным, красивым, и мужественным, и считает себя неотразимым и желанным (завышенная самооценка, подтвержденная мнением многих молодых девушек в деревне, в том числе тремя куколками-блондинками). Хотя он интриган, аморальный и дерзкий (кроме того, женоненавистник и шовинист), он не похож на типичного диснеевского злодея. Он намного более привлекателен, чем большинство других диснеевских злодеев, и, кроме того, в отличие от типичных злодеев в диснеевских фантазиях, у него нет сверхъествественных способностей. По словам Роджера Эберта, Гастон «в течение фильма опускается от уровня свиньи-шовиниста до монстра-садиста».
Когсворт (озвучил Дэвид Огден Стирс) — дворецкий замка, всегда старается поддерживать порядок, чтобы всё было на своих местах, и очень стремится угодить своему хозяину, Чудовищу. Был превращен в каминные часы, когда было наложено заклятие.
Люмьер (озвучил Джерри Орбак) — метрдотель замка, был превращён в канделябр.
Миссис Поттс (озвучила Анжела Лансбери) — домохозяйка замка, была превращена в заварной чайник, а её дети (в том числе Чип) в чайные чашки.
|